رسالة ماجستير في كلية الآداب عن تشويه النصوص الجدلية السياسية في الترجمة من الانكليزية الى العربية

2021-09-12T00:00:00+03:00

ناقشت كلية الآداب رسالة الماجستير الموسومة" تشويه النصوص الجدلية السياسية في الترجمة من الانكليزية الى العربية ،" "Distortion of Political Argumentative Texts with Reference to English –Arabic Translation" يوم (الاحد) ١٢ ايلول ٢٠٢١.تناولت الرسالة التي تقدمت بها الطالبة (مروة غسان يونس) في قسم الترجمة، المشكلات التي يواجهها الطلاب المترجمون عند ترجمة النصوص الجدلية من اللغة الانكليزية الى اللغة العربية حيث تكمن المشكلة الرئيسة في كيفية ايجاد المكافئ البراكماتي للعناصر التقييمية البلاغية في النص السياسي (الأفعال، ادوات الربط، القرائن ،الصيغية) والتي تتضمن رأي كاتب النص تجاه موضوع معين وكذلك تكون المستوى الجزئي للنص.هدفت الرسالة الى تحديد العناصر البلاغية على المستوى الجزئي للنص [إقرأ المزيد]