كلية الاداب تناقش رسالة الماجستير عن تغيير الأسلوب وفقدان المعنى في ترجمة سونيتات شكسبير إلى اللغة العربية

2021-12-08T00:00:00+03:00

ناقشت كلية الآداب رسالة الماجستير بعنوان " تغيير الأسلوب وفقدان المعنى في ترجمة سونيتات شكسبير إلى اللغة العربية،" " STYLE SHIFT AND LOSS OF MEANING IN THE TRANSLATION OF SHAKESPEAREAN SONNETS INTO ARABIC" يوم الاربعاء 8 كانون الاول 2021 ..تناولت الرسالة التي تقدم بها الطالب رامي محمد عبد الله الملاح في قسم الترجمة، تحولات الاسلوب في ثلاث ترجمات لاثنتين من سونيتات شكسبير. قدم كمال ابو ديب لكل منهما ترجمتين احداهما نثراً والاخرى شعراً اما الترجمة الاخرى لكل منهما فهي نثرية قدمها المترجم بدر توفيق.هدفت الرسالة الى دراسة مختلف السمات الاسلوبية لـكل سونيتة في اللغة الاصل (الانكليزية) و ترجماتها في اللغة الهدف [إقرأ المزيد]