28 ديسمبر، 2012

صالح جواد الطعمة..سيرة ثرة في خدمة الثقافتين العراقية والعربية

ا.د.ابراهيم خليل العلاف

استاذ التاريخ الحديث –جامعة الموصل

الاستاذ الدكتور صالح جواد الطعمة ، استاذ اللغة العربية والادب المقارن والدراسات الافريقية في جامعة انديانا في الولايات المتحدة الاميركية من الاساتذة الاعلام الذين خدموا الثقافتين العربية والعراقية خدمات جلى من خلال ما قدم من دراسات وبحوث وكتب وندوات ومؤتمرات وعبر قنوات ثقافية وادبية و فكرية متعددة وعبر سنوات طويلة .هو من ال طعمة ..من اقدم الاسر العلوية الشريفة في كربلاء.. وال طعمة ذوو جاه وسلطة وهم فوق هذا ذوو علم وثقافة برز منهم شعراء وادباء ومثقفين كثيرين عبر التاريخ .
قرأت عنه ، وسمعت به ، وتابعت نشاطاته في العراق وخارج العراق وحدثني عنه صديقي الكريم الاستاذ الدكتور عبد الاله الصائغ .كان من اوائل الذين أوفدوا الى الولايات المتحدة الاميركية ، وعادوا الى العراق ، وقدموا خبراتهم في المؤسسات الثقافية والتعليمية التي عملوا بها .
كتب عنه صديقنا الاستاذ حميد المطبعي في موسوعته "موسوعة أعلام وعلماء العراق " وقال بأنه "شاعر وباحث ولد في كربلاء سنة 1929
ودرس في ثانوية العمارة 1947-1948 ، وعاد الى كربلاء حيث اكمل الثانوية سنة 1948 ثم التحق بدار المعلمين العالية (كلية التربية ابن رشد حاليا ) وحصل على الليسانس بدرجة شرف سنة 1952 وعين مدرسا للغة العربية في افضل متوسطة في العراق وهي المتوسطة الغربية للبنين في بغداد وكانت انذاك ملحقة كمدرسة تطبيقية بدار المعلمين العالية ثم واصل دراساته في جامعة هارفرد/ الولايات المتحدة كطالب بعثة حيث حصل على الماجستير من جامعة هارفرد سنة 1955 و شهادة الدكتوراه في التربية اللغوية
( (Language Education من الجامعة ذاتها سنة 1957 .
بعد تخرجه من جامعة هارفرد عاد الى وطنه :العراق ليسهم في خدمتهوعين مدرسا ومعاون عميد (التسجيل) بكلية التربية –جامعة بغداد 1957 وانتدب خلال 1958-1959 الى وزارة التربية مديرا للامتحانات وكالة ثم مديرا للمناهج والكتب ووسائل الايضاح ومدير العلاقات الثقافية العام وكالة وعين سنة 1960 ملحقا ثقافيا في السفارة العراقية بواشنطن حيث عمل حتى أذارعام 1963.ثم واصل حياته الاكاديمية في الولايات المتحدة باحثا في جامعة هارفرد(1963-1964) و منذ 1964 استاذا في قسم لغات الشرق الادنى بجامعة انديانا الاميركية. .اشترك في العديد من المؤتمرات الادبية عربيا ودوليا .كما شارك في مهرجان الشعر العربي السابع عشر الذي عقد في بغداد سنة 1986 .صدر له اول ديوان شعر بعنوان :" ظلال الغيوم " سنة 1950 .. وبعد سنتين أصدر ديوانه الاخر : " الربيع المُحتضر" . كتب في سيرته الشخصية جانبا من خبراته ومنها انه كان :

زميل باحث/هارفرد/مركز دراسات الشرق الأوسط 1963- 1964
أستاذ مشارك و استاذ جامعة انديانا 1964-
أستاذ مشارك زائر جامعة هارفرد صيف 1965
أستاذ مشارك زائر جامعة هارفرد صيف 1966
أستاذ مشارك زائر جامعة برنستن صيف 1967
أستاذ مشارك كلية التربية- جامعة بغداد 1968-1969
مشارك/عضو ورشة كتاب اللغة العربية / جامعة كولومبيا صيف1966 و جامعة برنستن صيف 1967 جامعة مشيغن صيف 1970 و صيف 1971
اجازة سبتية للبحث/ القاهرة 1971-1972
أستاذ زائر دورة المعهد اللغوي /جامعة القاهرة صيف 1973
محرر العربية/مجلة رابطة اساتذة العربية الامريكية 1976-1978
أستاذ زائر/جامعة الملك سعود(الرياض سابقا) الرياض 1978-1979
رئيس رابطة اساتذة العربية الامريكية 1980-1981
مدير دراسات الشرق الأوسط وكالة/ جامعة انديانا 1982 (الفصل الثاني)
رئيس قسم لغات الشرق الأدنى و ثقافاته بالوكالة جامعة انديانا 1983- 1984
رئيس قسم لغات الشرق الأدنى و ثقافاته جامعة انديانا1985-1991
أستاذ زائر جامعة الكويت مايس 1986
مدير دراسات الشرق الأوسط / جامعة انديانا 1986-1991

خلال عمله حصل على تكريمات كثيرة منها :

جائزة ولي العهد الملكي الامير عبد الاله وجائزة وزير التربية 1952
بعثة وزارة التربية لدراسة "طرق خاصة أو التربية اللغوية" في جامعة هارفرد 1953-1957
زمالة بحث/ جامعة هارفرد 1956-1957 و 1963-1964
زمالة بحث/برنامج فورد الدولي/ جامعة انديانا 1967-1968
منحة بحث/ جامعة انديانا 1970
زمالة المؤسسة القومية للدراسات الانسانية 1971-1972
زمالة مركز البحوث الأمريكي بمصر 1972
زمالة فولبرايت خريف 1991 و صيف 1992
منحة سفر/ المعهد الأمريكي للدراسات المغربية 1994

وفي جامعة انديانا(1964 -2006) درٌس موادعديدة منها :

العربية/ مقدمة في علم اللغة العربية/الادب العربي القديم/ الادب العربي الحديث/القصة العربية الحديثة/الشعر العربي الحديث/
المسرحية العربية الحديثة / ادب المهجر/ الأدب الاسلامي المترجم الى الانكليزية /مؤثرات غربية في الادب العربي الحديث/
العلاقات الأدبية بين العرب و الغرب/ التلقي الأمريكي للأدب العربي المعاصر/ أدب المرأة العربية/النقد العربي

وللطعمة اعمال عدة منشورة بالانكليزية منها دراسته "مشكلة الازدواج اللغوي:بحث مقارن بين العامية العراقية والفصحى(هارفرد 1969)و "الادب العربي الحديث مترجما(لندن :الساقي 2005) و" ادب العراق العربي الحديث: المرشد الى الترجمات الانكليزية منذ 1950"(2010)

من اعماله المنشورة في اللغة العربية:

أ- الكتب:
– ظلال الغيوم (شعر) بغداد: مطبعة الرابطة ، 1950.
– الربيع المُحتضر (شعر) بغداد: مطبعة الزهراء ، 1952.
– الأدب العربي الحديث* بغداد: وزارة التربية 1959.

[بالمشاركة مع أزهر شريف وجلال الخياط/ كتاب مدرسي]– ببليوغرافية الأدب المسرحي الحديث: 1945-1965م. بغداد: مطبعة العاني، 1969.
– مشكلات تدريس اللغة العربيّة في مرحلة الدراسة الثانويّة. بغداد: وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، 1972.
– صلاح الدين في الشعر العربي الحديث مترجماً. الرياض: النادي الأدبي، 1979.
– الشعر العربي الحديث مترجماً: ملاحظات حول محاولة غازي القصيبي. الرياض: النادي الأدبي، 1981.
– معجم مصطلحات علم اللغة الحديث* محمد حسن باكلاّ وآخرون. بيروت: مكتبة لبنان، 1983.
– البعد العالمي في مجلّة الفكر 1955-1985: ملاحظات وببليوغرافية. تونس: وزارة الثقافة، 1985. [بحث مطبوع على الآلة الكاتبة]– المعجم العربي الأساسي* باريس/ تونس: الكسو/ لاروس، 1989. [بالمشاركة مع آخرين].
– عبدالكريم غلاّب: ببليوغرافية بأعماله وما كُتب عنه في مصادر عربيّة: 1947-1991. الدار البيضاء: دار توبقال، 1993.
– فروسيّة الكلام وفقدان الذاكرة: قرارات اتّحاد الأدباء العرب 1954-1995. لندن: مؤسسة الرافد، 1997.
– صلاح الدين في الشعر العربي الحديث: دراسة ونصوص. دمشق: دار كوثا، 1997(لم يوزع)
– في العلاقات الأدبيّة بين العرب والغرب. دمشق: دار كوثا، 1998 [لم يوزّع]– في العلاقات الأدبيّة بين العرب والغرب. جدّة: النادي الأدبي الثقافي، 2004.
— قضايا اللغة العربية المعاصرة. بيروت: دار الغاوون 2011

ب- مقالات في كتب:
– «مقدّمة»، من أصداء المعترك، ديوان أنور خليل. بغداد، 1952.
– «اللغة العاميّة واستعمالها في العمل الأدبي»، مقالات مختارة. بغداد: اتّحاد الأدباء العراقيين، 1961، ص ص 38-65.
– «تقديم»، دليل الكتب المصريّة. القاهرة: مطبعة الأهرام، 1972.
– «عندلة: قصّة طفولة»، محمّد الصبّاغ بأقلام النقاد والأدباء. الدار البيضاء، 1980. ص ص 137-140.
– «تمهيد»، المفردات الشائعة في اللغة العربيّة، داود عبود. الرياض: مطبعة جامعة الرياض [الملك سعود]، 1979. ص ص 1-5.
– «البحث عن الهويّة الوطنيّة» دراسات تحليليّة نقديّة لرواية دفنّا الماضي. الرباط: 1980 [طبعة مغايرة] ص ص 155-162 وانظر
– «البحث عن الهويّة الوطنيّة»، ص ص 163-171.
– «ملاحظات حول الجانب اللغوي من إعداد معلمي اللغة العربيّة لغير الناطقين بها»، السجل العلمي للندوة العالميّة لتعليم العربية لغير الناطقين بها. الجزء الثاني. إعداد محمود صيني، الرياض: مطبعة جامعة الرياض [الملك سعود] 1980، ص ص 19-42.
– «مكانة المصطلحات العلميّة في المعجم العربي الثنائي اللغة». صناعة المعجم العربي لغير الناطقين بالعربيّة. الرباط: مكتب التعريب/الكسو، 1983، ص ص 138-145.
– «تضمين المعلومات الموسوعيّة في المعجم الثنائي اللغة»، المصدر المذكور (صناعة المعجم العربي). ص ص 189-205.
– «نازك الملائكة وآثارها في بعض اللغات الغربيّة»، نازك الملائكة: دراسات في الشعر والشاعرة. إعداد: محمّد المهنا، الكويت: الربيعان، 1985، ص ص 111-141.
– «الشعر العربي المترجم: مكانته في إطار الشعر العالمي وحركة الترجمة المعاصرة»، مكانة الشعر في الثقافة العربيّة المعاصرة. بغداد: وزارة الثقافة، 1987، ص ص 23-41.
– «التلقّي الأمريكي للأدب العربي»، الاستشراق. إعداد: محسن جاسم الموسوي، الجزء الثاني. بغداد: وزارة الثقافة، 1987، ص ص 71-76.
– «عبدالكريم غلاّب بين عالميه السياسي والقصصي»، انظر المصدر التالي، ص ص 279-294.
Investigating Arabic: Linguistic, Pedagogical and Literary Studies in Honor of Ernest N McCarus.Edited by Raji Rammuni and Dilworth B. Parkinson. Columbus, Ohio: Greyden Press, 1993, pp. 279-294.
"شوقي والغرب 1894-2006" دورة شوقي و لا مرتين. الجزء الثاني. الكويت:مؤسسة جائزة عبد العزيزسعود البابطين للابداع الشعري 2008 ص ص365-422.

جـ- مقالات وكتابات أخرى متفرّقة
– «الطبّ في العصر الأموي والعبّاسي»، مجلة الجزيرة: الموصل،
1/ع 11، آذار 1947، ص ص 14-16.
1/ ع 12 نيسان 1947، ص ص 22-24 و 26.
2/ ع 13 مايس 1947، ص ص 18-19
2/ ع 14 حزيران 1947، ص ص 21-23 و 33
3/ ع 15 تموز 1947، ص ص 20-22
– «ملاحظات على معجم أدباء الأطباء لمحمّد الخليلي»، البيان، 1 (1946-1947)، ص ص 596-598.
– «رضا الشبيبي الشاعر المجدّد»، البيان: النجف، 1، (1946-1947)، ص ص 790-792. المنهل، م 8 (شباط 1948)، ص ص 115-119.
– «ماذا نريد من هذه الذكرى؟»، البيان، 1، (1946-1947)، ص 342.
– «محمّد مهدي البصير»، الهاتف، عدد 472، 26 أيلول 1947، ص ص 12-13.
– «زئير»، البيان، 2، (1947-1948)، ص 853.
– «في محراب الذكرى»، البيان، 2، (1947-1948)، ص ص 968-969.
– «نازك الملائكة»، البيان،2، (1947-1948)، ص ص 1264-1265، و 1296-1297.
– «الحركة الأدبيّة وروادها في الكويت»، الجزيرة، م2، (22 شباط 1948م)، ص ص 28-32.
– «القصّة عند الرصافي»، الجزيرة، م3، (23 آذار 1948)، ص ص 36-38.
– «الأدب في الكويت: فهد العسكر»، الجزيرة، م3، (28 آب 1948)، ص ص 15-17.
– «الأدب والفن في العراق»، المنهل، م9، (كانون الاول 1948)، ص ص 88-90.
– «حول مقالة خفقة الطين»، [حول ديوان بلند الحيدري، 1947]، البيان، م3، (1948-1949)، ص ص 483-485.
– «النزعة الإنسانيّة في الأدب العربي الحديث»، الأديب، (تشرين الثاني، 1950)، ص ص 34-38.
– «خطرات الدكتور محمّد مهدي البصير»، العالم العربي، بغداد (8 تشرين الأول 1952)، ص ص 3-4.
– «الإنسانيّة في الأدب العربي»، القلم الجديد، عمان، م1 (تشرين الأول، 1952)، ص ص 9-11 و(كانون الأول، 1952)، ص ص 21-22.
– «ندوة الأسبوع» [بالمشاركة مع بدر شاكر السيّاب وعبدالقادر الناصري وخالص عزمي]، الأسبوع، بغداد، 1، (تشرين الثاني، 1952)، ص 3.
أعيد نشرها مع تعليقات المحرّر: " خالص عزمي في كتابه صفحات مطويّة من أدب السيّاب" . بغداد: وزارة الثقافة والإعلام، 1971، ص ص 12-39.
– «الإنسانيّة في الأدب المهجري»، القلم الجديد،1، (نيسان 1953)، ص ص 29-30، و(مايس 1953)، ص ص 35-36.
– «شعرنا المعاصر يواكب النهضة الحديثة»، الآداب/بيروت، 1، (تشرين الأول 1953)، ص ص 37-40.
– «النشاط الثقافي في الغرب: الولايات المتحدة»، الآداب، 1، (تشرين الثاني 1953)، ص ص 71-72 وم2 (1954)، ص ص 254-255.
– «في الأدب الأمريكي»، الثقافة الجديدة/ بغداد، م1، (4/1954)، ص ص 52-58.
– «وحدي مع المنفى» قصيدة. الآداب، 2، (1954)، ص 65.
-«الحنان الملتهب»، قصيدة. الأديب، م 25 (كانون الثاني 1956)، ص ص 32-35.
-«مع أندرسون في وانيزبرغ»، الأديب، م 30، (تموز 1956)، ص ص 32-35.
– «الإيصال والفنّان»، فصل مترجم من كتاب آي. أ. ريتشاردز، مباديء النقد الأدبي. الأديب، 32، (آب 1957)، ص ص 6-8.
– «نظريّة للإيصال»، فصل مترجم من كتاب آي. أ. ريتشاردز المذكور أعلاه. الأديب، 32، (آب 1957)، ص ص 14-15.
– «شروط الحياة المتحضّرة»ترجمة ملخّصة للفصل الأوّل من كتاب روبرت أوليك Conditions of Civilized Living. الفكر،1، (1 تموز 1958)، ص ص 9-14.
– «تحليل قصيدة» ترجمة لفصل من كتاب ريتشاردز المذكور أعلاه. الأستاذ، مجلة كليّة التربية/ بغداد، 5، (1958)، ص ص 157-165.
– «الشعر العربي المعاصر في العراق وروح العصر»، المثقف/ بغداد، 1، (تشرين الأول 1958)، ص ص 44-45 [محاضرة ألقيت في نادي الخريجين ليلة 13 تموز 1958].
– «القصّة القصيرة»، المعلّم الجديد/ بغداد، 21، (1958)، ص ص 189-196 و 362-367.
– «المسيرة المقدّسة» قصيدة. العرفان/ صيدا، 46، (1958/1959)، ص ص 429-443.
– «الإنسانيّة والأدب»، المثقف،1، (كانون الثاني-شباط 1959)، ص ص 87-90.
– «الوعي الإيجابي في شعر الرصافي»، الثقافة الجديدة، ع7، (مايس 1959)، ص ص 47-62.
– «الشكل الفنّي والظروف الاجتماعيّة»، المثقف،1، (مايس-حزيران 1959)، ص ص 11-17.
– «شعرنا والثورة»، الفكر،2، (تموز-آب 1959)، ص ص 57-83.
– «خواطر إنسان» [يوميّات]، الطليعة/ بغداد، 2، (تشرين الأول 1959)، ص ص 6-16.
– «ملاحظات حول الواقعيّة الانتقاديّة المعاصرة»، ترجمة ملخّصة لمقال الكاتب الروسي Dneprov. المثقف،2، (كانون الأول 1959)، ص ص 6-16.
– «ميثاق الوحدة الثقافيّة وسياسة التضامن العربي لجمهوريّتنا»، المعلم الجديد،22، (ع6/9/1959)، ص ص 1-22. أعيد طبعها ككرّاسة. بغداد: مطبعة المعارف، 1959م.
– «تراثنا القومي: تأمّلات في عناصره الإنسانيّة»، الفكر،2، (تشرين الثاني-كانون الأوّل 1959)، ص ص 19-29.
– «الإنسانيّة في الشعر الجاهلي»، الأستاذ، 8، (1960)، ص ص 70-87.
– «اللغة العاميّة واستعمالها في العمل الأدبي»، المثقف،3، (كانون الثاني-شباط 1960)، ص ص 6-17. [أعيد نشرها في كتاب مقالات مختارة، بغداد: اتّحاد الأدباء العراقيين، 1961، ص ص 65-83].
– «تي.اس.إليوت ووظيفة الشعر الاجتماعيّة»، المثقف،3، (تشرين الثاني-كانون الأول 1960)، ص ص 17-31.
– «ملحقنا الثقافي في واشنطن يتحدّث في مؤتمر الطلبة العرب». [نص كلمة الطعمة]، الأخبار، 5/9/1961.
– «العراق في مؤتمر الطلبة العرب بأمريكا»، الزمان، 9/9/1962.
– «اللقب العلمي في جامعة بغداد»، المكتبة/ بغداد، 3، (8 كانون الأول 1962)، ص ص 10-11.
– «الأمثال البغداديّة»، البلد/ بغداد، (23 أيلول 1963).
– «هل يستطيع الناقد أن يتنبّأ؟»، المكتبة،3، (10 شباط 1963)، ص ص 18-19.
– «الجذور الحديثة لمشكلة الازدواج اللغوي:1880-1890م»، الأديب، 47، (نيسان 1965)، ص ص 2-5.
– «المسرحيّة في العراق في العهد العثماني»، المكتبة، 6، (كانون الأوّل 1965)، ص ص 6-7.
– «في أصول الأدب المسرحي في العراق: لطيف وخوشابا»، الأديب، 49، (مايس 1966)، ص ص 17-20.
– «التحليل اللغوي للشعر الجاهلي»، المكتبة،6، (آذار 1966)، ص ص 10-11.
– «دراسة إحصائيّة عن حملة الدكتوراه العراقيين المتخرّجين في الجامعات الأمريكيّة»، الأستاذ،16، (1968-1969)، ص ص 249-258.
– «من رسائل بدر شاكر السيّاب»، الأديب، 18، (ع 10 تشرين الأول 1970)، ص ص 44-46.
– «أبعاد التحدّي في شعر محمود درويش»، مواقف/ بيروت، 2، (ع 7 كانون الثاني-شباط 1970)، ص ص 222-231.
– «روح العصر وسليم البستاني»، الآداب،18، (ع 10 تشرين الأول 1970)، ص ص 44-46.
– «صلاح الدين الأيّوبي في الشعر العربي المعاصر»، الآداب،19، (ع 11 تشرين الثاني 1970)، ص ص 73-79.
– «فلسطين في الشعر النجفي المعاصر»، الأديب، (تشرين الثاني 1970)، ص ص 44-46.
– «فهرست الأديب: 1942-1971م»، الأديب، (نيسان 1971)، ص 55.
– «المسألة الفلسطينيّة في الأدب العربي الحديث»، شؤون فلسطينيّة، (ع 12 آب 1972)، ص ص 105-126. [ترجمة غير مخوّلة للمقال التالي:
“The Treatment of the Palestinian Conflict in Modern Arabic Literature, 1917-1970”. Middle East Forum 48 (No. 1 spring, 1972), pp. 7-26]– «أبحاث في اللغة العربيّة: تعريف بكتاب داود عبود»، الأديب، (مايس 1973)، ص 45.
– «التسامح الديني وصيغته الثلاثيّة في الشعر العربي الحديث»، الأديب، (تشرين الأول 1975)، ص ص 10-11.
– «اللغة والأدب والأدباء»، مقابلة، الصحافة: الملحق الثقافي/ الخرطوم. (10 آذار 1977)، ص 10.
– «في انتظار الذي يأتي ولا يأتي: صلاح الدين في الشعر السعودي»، الرياض، (24 نيسان 1979م)، ص 6. و (مايس 1979)، ص 9 و15.
– «عبدالكريم غلاذب والبحث عن الهويّة الوطنيّة»، اليمامة/ الرياض، ع 552 (مايس 1979)، ص ص 42-44. أعيد نشرها في العلم الثقافي/ الرباط (22 حزيران 1979)، ص ص 6-7.
-«السرّ»، قصيدة. الجزيرة/ الرياض، (1 مايس 1979). أعيد نشرها في العلم الثقافي/ الرياط، (19 حزيران 1979)، ص 10.
– «من وحي الرباط المقدّس»، ترجمة القصائد الثلاث التالية:
“To My Dear and Loving Husband” by Anne Bradstreet; “A Dedication to My Wife” by T.S. Eliot, and “Mohammad Ibrahim Speaks” by Martha Beidler.
الرياض، (17 حزيران 1979).
– «من الشعر الجزائري: محمد ديب»، تعليق وترجمة لقصيدتين عن الإنجليزيّة. الجزيرة، (26 حزيران 1979).
– «صوت الصحراء، نداء القبيلة»، خمس قصائد. الجزيرة، (3 تموز 1979).
– «روايات إبراهيم الناصر بين رفض الواقع ومتاهة الحلول»، عالم الكتب/ الرياض،1، (1980-1981)، ص ص 504-510.
– «مسرحيّة ابن حامد أو سقوط غرناطة وقصّة كنزلف القرطبي»، العالم العربي/Mundus Arabicus ،1، (1981)، ص ص 260-272.
– «بطل دفنّا الماضي بين الاغتراب والانتماء»، العلم الثقافي، (7 آب 1981)، ص 3، 7. أعيد نشرها في الفكر/ تونس، 27، (1981/1982)، ص ص 683-689.
– «في سبيل إنماء اللغة العربيّة»، العلم الثقافي، (15 نيسان 1981)، ص 10. أعيد نشرها في كتاب صناعة المعجم العربي لغير الناطقين بالعربيّة. الرباط: مكتب التعريب، 1983، ص ص 266-268.
– «العرب يضيعون بين فروسيّة الكلام وفقدان الذاكرة»، مقابلة مع ماجدة الجندي. صباح الخير/ القاهرة. ع 399، (28 تشرين الأول 1982)، ص ص 8-9.
– «الأنصاري رائد نهضة أدبيّة وفكريّة»، الرياض الأسبوعي، 15/4/1983.
– «شوقي وآثاره في مراجع غربيّة مختارة»، فصول، م3، (1 تشرين الأول-كانون الأول 1982)، ص ص 243-257. أعيد نشرها جزئياً في مجلة الفكر/ تونس،28، (1983)، ص ص 466-479.
– «الشاعر العربي المعاصر ومفهومه النظري للحداثة»، فصول، 4، ( تموز- أيلول 1984)، ص ص 11-27.
– «الفكر حرمٌ آمن بلا جدران»، الفكر، 31، (1985)، ص ص 153-156.
– «البعد العالمي في مجلة الفكر»، الفكر، 31، (1985)، ص ص 270-277.
– «ملاحظات حول ترجمة الشعر العربي الحديث ومكانته في الAhmad Shawqi's رب»، البيان/ الكويت. (كانون الثاني 1986)، ص ص 150-165.
– «حديث صريح عن الأدب العربي في أمريكا»، مقابلة مع غازي العبّادي. الثورة/ بغداد، (24 آذار 1986)، ص 6.
– «الأدب العربي الحديث في الغرب»، محاضرة ألقيت في جامعة الكويت ونشرت ملخّصة في الوطن الكويتيّة تحت عنوان «الأدب العربيي ضحيّة الأوهام الغربيّة والعربيّة»، تلخيص ليلى أحمد، (10 مايس 1986م)، ونُشرت في الأنباء الكويتيّة (3 حزيران 1986م)، ص 2.
– «قسمنا في الجامعة سلم منذ تأسيسه وحتّى الآن من التأثير الصهيوني»، مقابلة مع فاضل خلف، الرأي العام/الملحق: الكويت، (8 حزيران 1986)، ص ص 6-7. وأعيد نشرها في الراصد/ الدوحة، (مايس- حزيران 1986)، ص ص 69-70.
– «العودة خمسين سنة إلى الوراء»، الرأي العام/ الملحق، (15 حزيران 1986)، ص 2.
– «الدستور تسأل الأدباء والكتاب العرب»، متابعة حسّونة المصباحي تضمّ مقابلة مع الطعمة، الدستور/ لندن، 16، (21 نيسان 1986)، ص 50.
– «الطلاّب العرب ودراسة العربيّة في جامعات أمريكيّة»، المجلّة/ لندن، 398، (22-29 أيلول 1987)، ص ص 62-63.
– «الأدباء العرب بين فروسيّة الكلام وفقدان الذاكرة»، القاهرة، ع 78-80، (كانون الأول 1987)، ص ص 89-93، و(كانون الثاني 1988)، ص ص 56-58، و(شباط 1988)، ص ص 64-66.
– «الحبّ الفروسي أو شعر التروبادور ونظريّة أصوله العربيّة»، الثقافة الأجنبيّة 8، ع2 (1988)، ص ص 106-114.
– «يوميّات مغربيّة: اتّحاد الأدباء العرب»، العلم الثقافي، (16 تشرين الثاني 1991)، ص 2.
– «العرب والصليبيّون القدامي والجدد»، العلم الثقافي، (تشرين الثاني 1991)، ص 12.
– «أمير عربي يؤازر الصليبيّين»، العلم الثقافي، (3 كانون الأول 1991)، ص 12.
– «فارس غرناطة العربي في بعض الكتابات العربيّة الحديثة»، العلم الثقافي، (7 كانون الأوّل 1991)، ص 2 و 7.
– «طنجة والحلم في نهاية العالم»، العلم الثقافي، (24 مايس 1992)، ص 12.
– «غياب التوثيق في المغرب»، العلم الثقافي، (29 مايس 1992)، ص 8.
– «المكتبة ثم المكتبة ثم المكتبة»، العلم الثقافي، (2 حزيران 1992)، ص 12.
– «ترجمة الأدب المغربي إلى الإنجليزيّة»، العلم الثقافي، (10 حزيران 1992)، ص 10.
– «دور الجامعات المغربيّة في خدمة التوثيق»، العلم الثقافي، (24 حزيران 1992)، ص 12.
– «الشعر العربي الحديث لم يكتسب بعد العالميّة»، مقابلة مع طلبة الدراسات العليا في كليّة الآداب/ الرباط، الميثاق الوطني/ الملحق الثقافي، 029 حزيران 1992)، ص 4،8.
– «تطوان الطرف الآخر من بلاد العرب!»، العلم الثقافي، (3 تموز 1992)، ص 8.
– «دور العطاء اللا حكومي في خدمة العلم والثقافة والإبداع»، العلم الثقافي، (10 تموز 1992)، ص 8.
– «نحن والآخر»، مقابلة، العلم الثقافي، (20 تموز 1992)، ص 4.
– «الأدب العربي غير ممثّل…» مقابلة، الملحق الثقافي [الملحق الأسبوعي لجريدة الحريّة]، تونس، (14/10/1993)، ص ص 2، 4.
– «فاس/ المغرب على المسرح في إنديانا»، تعريف مسرحيّة توني أرديزوني، العلم الثقافي، (28 تشرين الثاني 1993)، ص 6.
– «عبدالكريم غلاّب بين عالميّه السياسي والقصصي»، العلم الثقافي، (6 آب 1994)، ص 723.
– «الناقد والمترجم د. صالح الطعمة: حركة الترجمة في الغرب تجاوزت النقاش حول استحالة ترجمة الشعر»، مقابلة، القدس العربي،11، ع 3116، (السبت والأحد 15-16 مايس 1999)، ص 10.
– « ناقد يدعو إلى الجلد وقطع اليد..»، الزمان/ لندن، (16-17 أيلول 2000)، ص 11.
– «مات حنّا بطاطو وفي نفسه بقايا عراقيّة الصلة: ذكريات صداقة»، الثقافة الجديدة، دمشق- باريس، ع 298، (كانون الثاني/ شباط 2001)، ص ص 47-50.
– «الشعراء العراقيون في المنفى الغربي»، ترجمة علي القاسمي. عمّان، ع 102، (كانون الأول 2003)، ص ص 72-75.
“على هامش مشاركته بالملتقى الدولي الثاني للترجمة * صالح جواد الطعمة: قراءة الشعر في الغرب أقل بكثير من القصة والرواية” الدستور30-4-2007

"التلقي الامريكي للادب العربي1950-2008" نزوى 59 تموز(يوليو)2009. صص 13-26.

"مهجريات:من خواطرعربي مغترب لميعة عباس عمارة: أتحرم حقا من تقاعدها العراقي؟" جذور- اب 2009http://www.jozoor.net/main/modules.php?name=News&file=article&sid=1372

"مهجريات من خواطرعربي مغترب: اقرأ على العراق السلام…" نوري السعيد 14-15/ تموز1958 ":كتابات 10 آب 2009
http://www.kitabat.com/i58325.htm

"مهجريات من خواطرعربي مغترب: العودة خمسين سنة إلى الوراء أو الوقوف على الأطلال * كتابات26ايلول سبتمبر 2009
http://www.kitabat.com/i60760.htm

"مهجريات : من خواطرعربي مغترب :موت القطة أوليڤيا Olivia وموت أطفال العراق" كتابات 27ايلول سبتمبر 2009
http://www.kitabat.com/i60761.htm
"غازي القصيبي: الاستثناء أو مكانته عالميا." الجزيرة (الثقافية) 9/9/2010

"معجم الاستشهادات إسهام رائد فريد" (للدكتور علي القاسمي" العلم الثقافي 22 نيسان 2010
www.alalam.ma/def.asp?codelangue=23&id.
كيكاwww.kikah.com/indexarabic.asp?fname…05
النور06/05/2010www.alnoor.se/article.asp?id=76489

" الفهرس العربي الموحد: كدت لا أصدق وملاحظات أخرى." الجزيرة الثقافية العدد 320 21/10/2010 والعدد 321 28/10/2010"

"عبد المجيد لطفي في رسالة نادرة (1957) تعكس