10 ديسمبر، 2020

رسالة ماجستير في كلية الآداب عن تقييم ترجمة Oxymoronc في روميو وجولييت إلى العربية

ناقشت كلية الآداب في جامعة الموصل رسالة الماجستير عن تقييم ترجمة Oxymoronc في روميو وجولييت إلى العربية، يوم الاربعاء الموافق 9 كانون الاول 2020 .
تناولت الرسالة التي تقدمت بها الطالبة صفاء رمزي محمد في قسم الترجمة ،تحليل ترجمة شواهد متعدد من مسرحية شكسبير (روميو و جوليت) المتضمنة ظاهرة الطباق الأدبية و تقييم ذلك التحليل وفق الاعتماد على الترجمة الدلالية كونها الطريقة الأفضل في تحقيق المعنى المراد وكل ذلك تحت تأثير متغيرات ثلاثة مقترحة وهي الشكل المفرداتي و التركيبي و التقابلي .
اوضحت نتائج الدراسة على فاعلية الفرضيات التي قامت عليها الدراسة، ومفادها اعتماد الترجمة الدلالية في ترجمة شواهد الطباق عن طريق الحفاظ على المتغيرات الخاصة بالشكل المفرداتي والتركيب القواعدي والمعنى التقابلي، إذ تنتج عن ذلك تأثيرات أكثر ملاءمة من غيرها، ويؤدي بنا الأمر إلى تقييم ترجمات ملائمة واعتمادها.
ترأس لجنة المناقشة الاستاذ الدكتور جاسم محمد حسن وعضوية كل من (أ.د.لقمان عبد الكريم ناصر، أ.م.د.مي مكرم عبد العزيز) وبإشراف وعضوية( أ.م.د. أثيل عبد الخالق سعيد) .

مشاركة الخبر