25 سبتمبر، 2023
كلية الآداب تناقش رسالة ماجستير عن التعابير الاحترازية في ترجمة النصوص الصحفية الانكليزية الى العربية
ناقشت كلية الآداب بجامعة الموصل رسالة الماجستير الموسومة
“ترجمة التعابير الاحترازية في النصوص الصحفية الانكليزية الى العربية : نهج تحليل الخطاب”
The Translation of Downtoners in English Journalistic Texts into Arabic: A Discourse Approach
يوم الاثنين ٢٥ أيلول ٢٠٢٣،
حضر جزءً منها الاستاذ الدكتور منير سالم طه مساعد رئيس الجامعة للشؤون العلمية وعميد الكلية الاستاذ المساعد الدكتور محمد علي عفين وعدد من تدريسيي الكلية،
تناولت الدراسة التي تقدم بها الباحث عثمان حميد جارالله أحمد
التعابير الاحترازية كمجموعة محددة من الظرفيات تعمل كأدوات احترازية. تحد من تأثير الكلام عند استعمالها،
تهدف هذه الدراسة إلى ترجمة التعابير الاحترازية من الإنكليزية إلى العربية في النصوص الصحفية وتتبنى نهجا خطابيا. وواحدة من مشكلات هذه التعابير أنها تتميز بالغموض مما يشكل تحديا للمترجمين سيما في النصوص الصحفية ، وعلى وجه التحديد الخطابات السياسية التي تستخدم هذه الأدوات لأغراض بلاغية وليست لغوية. فضلا عن ذلك أن هذه الأدوات تتداخل مع بعضها مما يؤدي إلى ترجمة غير مناسبة. وعليه ، تتبنى الدراسة أنموذج Larson ، والذي يتضمن معايير ثلاثة هي الدقة والوضوح والأصالة.
وتفترض الدراسة أن إعطاء ترجمة دقيقة للتعابير الاحترازية تشكل تحديا كبيرا للطلبة المترجمين. فضلا عن ذلك أن ترجمة هذه التعابير يكون سياقيا.
ولأجل ذلك ، تم اختيار عشرين نصا باللغة الإنجليزية وبطريقة عشوائية من مواقع صحفية مختلفة على شبكة الإنترنت وترجمها إلى اللغة العربية عشرة من طلبة الماجستير في استبيان تم إجراؤه في قسم الترجمة ، كلية الآداب. وكشفت الدراسة أن الوصول إلى ترجمة دقيقة كان التحدي الرئيس الذي واجه الطلبة المترجمين ، ويظهر ذلك جليا في نسب الإخفاق والنجاح التي تم ذكرها في النتائج والجداول. كما كشفت الدراسة أيضا عن دور السياق في تحديد المعنى. وكما كشفت الدراسة دور المكافئ الوظيفي في ترجمة هذه التعابير. ويتضح ذلك في ترجمات الطلبة المكافئة المختلفة. وتختتم الدراسة ، أن الترجمة غير المناسبة للتعابير الاحترازية تؤدي إلى تشويه المعنى لهذه الأدوات.
اوصت الدراسة أن يكون المترجمين على دراية ودرجة من المعرفة لهذه التعابير عند ترجمتها ، التي تم ذكرها مسبقا.
ترأس لجنة المناقشة
الاستاذ الدكتور علي سليمان ازريجي من جامعة تكريت، وعضوية كل من
الاستاذ الدكتور ياسر يونس عبدالواحد ، الاستاذ المساعد الدكتور محمد نهاد أحمد، وعضوية واشراف الاستاذ المساعد ليث نوفل محمد.