4 فبراير، 2024

رسالة ماجستير في كلية الاداب تناقش ترجمة الظن في النصوص الادبية الانكليزية الى اللغة العربية

ناقشت كلية الاداب بجامعة الموصل رسالة الماجستير الموسومة (الظن في النصوص الادبية الإنكليزية الى اللغة العربية) (The Translation of Aporia in The English Literary Texts into Arabic)، يوم الاحد ٤ شباط ٢٠٢٤ ، حضر جانبا منها الاستاذ الدكتور منير سالم طه مساعد رئيس الجامعة للشؤون العلمية .

تناولت الدراسة التي تقدمت بها الطالبة (إنعام فتحي العكيدي) في قسم الترجمة ادراك الظن كأداة بلاغية في مختلف انواع النصوص، وإدراك الظن كأداة بلاغية في المحادثات العربية وان الظن يتحقق باستخدام تراكيب معينة في اللغة العربية، فضلا عن ذلك، فإن المترجمين قد اعتمدوا الترجمة الدلالية بدلا من الترجمة التواصلية بالاعتماد على أنموذج Newmark (1982-1988) .
تهدف الدراسة الى توضيح اسلوب الظن في اللغة الإنكليزية واللغةالعربية وبشكل واسع من اجل الكشف عن الطرق الصحيحة للترجمة وكذلك يتم التحقق من التحديات والصعوبات التي تعترض عملية الترجمة في مثل هذا النوع من الجمل.

ترأس لجنة المناقشة الاستاذ الدكتور عبدالرحمن احمد عبدالرحمن وعضوية كلا من الاستاذ المساعد محمد طاهر صطام – كلية النور الجامعة والمدرس الدكتور ماهر سامي حسن وبعضوية واشراف الاستاذ الدكتورةهالة خالد نجم .

مشاركة الخبر