9 سبتمبر، 2025

رسالة ماجستير عن “الترجمة التتبعية لعلامات ما وراء الخطاب في النصوص السياسية الإنجليزية إلى اللغة العربية”

ناقش قسم الترجمة في كلية الآداب رسالة ماجستير عن

Consecutive interpreting of metadiscourse markers in English political texts into Arabic

الترجمة التتبعية لعلامات ما وراء الخطاب في النصوص السياسية الإنجليزية إلى اللغة العربية، وذلك يوم الاثنين ٨ أيلول ٢٠٢٥ حضر جانبا منها رئيس القسم الدكتورة هالة خالد نجم وعدد من تدريسيي الكلية.

تطرقت الدراسة التي تقدم بها الطالب عبدالله سعود عبد المحسن الأسود في قسم الترجمة إلى الترجمة التتبعية لعلامات ما وراء الخطاب في النصوص السياسية الإنجليزية إلى اللغة العربية

تهدف هذه الرسالة إِلى معرفة عناصر ما وراء الخطاب في النصوص السياسية الإنجليزية وكيف يتم التعامل معها من خلال الترجمة التتبعية إلى اللغة العربية وتقييم أداء المترجمين في نقل هذه العناصر مع اعتماد انموذج نايدا ١٩٦٤ في عملية التقييم.

لجنة المناقشة
ا.م.د اثيل عبدالخالق سعيد/ جامعة الموصل كلية الآداب رئيسا
ا. م. قصي بشير ابراهيم/ جامعة الموصل كلية الآداب عضوا
م. د. أشرف رياض عبدالله / جامعة الموصل كلية الآداب عضوا
ا.د سالم يحيى فتحي / جامعة الموصل كلية الآداب عضوا ومشرفا

 

رسالة ماجستير عن "تقييم ترجمة الألفاظ المضعّفة في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية"
عميد كلية الآداب يترأس لجنة مناقشة علمية في كلية التربية للعلوم الإنسانية..

مشاركة الخبر