29 ديسمبر، 2022
مناقشة لقسم الترجمة في كلية الاداب
ناقش قسم الترجمة في كلية الاداب /جامعة الموصل يوم الخميس 29/12/2022 رسالة الماجستير الموسومة ب(تحديات ترجمة الجمل الاستفهامية من الانجليزية الى العربية) ‘Challenges of Translating English Interrogatives into Arabic’على قاعة ابن الاثير في كلية الاداب حضر المناقشة عدد من تدريسي الكلية وطلبة الدراسات العلياتناولت هده الدراسة التي تقدمت به الطالبة (مروة موفق بشير الدليمي) تحديات ترجمة الجمل الاستفهامية في اللغة لانجليزية والمتمثلة بالأنواع الرئيسة منها كالاسئلة التصديقية المثبتة والمنفية (Positive and negative Yes/no questions) والأسئلة التصورية (Wh-questions) والأسئلة البديلة (Alternative questions).ان المشكلة في ترجمة تلك الاسئلة تتمثل بالاختلافات النحوية بين اللغتين. اضافة الى مشكلة ترجمة الاجابة على تلك الاسئلة خصوصا المنفية منها اذ تستخدم اللغة الانجليزية ( (yesللإجابة بالموافقة و (no (للإجابة بالرفض⸲ بينما تستخدم اللغة العربية (بلى) للإجابة بالموافقة و (نعم ) للإجابة بالرفض. فضلا عن ذلك⸲ تشكل الاسئلة البديلة مشكلة في الترجمة نظرا لان اللغة العربية تستخدم الهمزة حصرا في تكوين تلك الاسئلة⸲ بينما تستخدم اللغة الانجليزية عدة ادوات للتعبير عنها.تهدف هذه الرسالة الى القيام بدراسة شاملة للجمل الاستفهامية في اللغتين الانجليزية والعربية من اجل ايجاد افضل الطرق لترجمة تلك الجمل. كما تفترض هذه الدراسة ان الجمل الاستفهامية يمكن ايجادها في كلا اللغتين. حيث لا يواجه المترجم اي صعوبة في ترجمة الاسئلة التصورية باستخدام اسماء الاستفهام وكذلك في ترجمة الاسئلة التصديقية المثبتة بينما تكمن الصعوبات في ترجمة الاسئلة التصديقية المنفية (بضمنها الاجوبة) والاسئلة البديلة. تتبنى هذه الدراسة المفاهيم التي جاء بها كل من Quirk et. al, 1985) ( وAl-Makhzumi, 1986) ) كأنموذج للتحليل النحوي وايضا ) (Newmark,1982 كطريقة للترجمة. تستنتج هذه الدراسة أن مشكلات ترجمة الجمل الاستفهامية تكمن في ترجمة الاسئلة البديلة والاسئلة التصديقية المنفية (بما في ذلك الإجابة عليها ).حيث تنشأ هذه المشكلة من عدم المعرفة الكافية بتلك الانواع من الاسئلة في اللغة العربية. وأخيرا تنتهي الدراسة ببعض التوصيات والمقترحات التي يمكن ان تكون مفتاحا لمزيد من البحوث والدراسات في هذا المجال اللغوي الخصب.ترأس لجنة المناقشة الاستاذ الدكتور سالم يحيى فتحي /كلية الاداب/جامعة الموصل، وعضوية كل منالاستاذ المساعد الدكتور ياسر يونس عبد الواحد/كلية الاداب/جامعة الموصل، الاستاذ المساعد ابراهيم محمد علي/كلية الاداب/جامعة تكريت، وباشراف وعضوية الاستاذ الدكتورة هالة خالد نجم/كلية الاداب/جامعة الموصل