2 أكتوبر، 2022

رسالة ماجستير في قسم الترجمة عن (تاثير القارىء في ترجمة النصوص الادبية إلى اللغة العربية ” ” The Impact of Readership on Translating English Literary Texts into Arabic”

ناقش قسم الترجمة في كلية الاداب جامعة الموصل يوم الاحد 2تشرين الاول 2022 رسالة الماجستير الموسومة ب” تأثير القارئ في ترجمة النصوص الأدبية إلى اللغة العربية “” The Impact of Readership on Translating EnglishLiterary Texts into Arabic”وعلى قاعة كلية الاداب حضر المناقشة عدد من تدريسي الكلية وطلبة الدراسات العلياتناولت الدراسة التي تقدم بها الطالب (محمد عبدالرزاق شندالة ) مفهوم القارىء ومدى تاثيره في عملية الترجمة والذييجب أن يضعه المترجم نصب عينيه عند اختيار استراتيجية مناسبة لترجمة النصوص.تبنت الدراسة نظرية الترجمة الدلالية والتواصلية للعالم نيومارك واشتملت على نصوص مترجمة من مسرحية شكسبير “تاجر البندقية” من قبل مترجمين معتمدين.توصلت الدراسة الى ان مفهوم القارء هو احد المعايير الرئيسة التي يجب ان يأخذها المترجم بنظر الاعتبار وخاصة عند ترجمة النصوص الادبية.ترأس لجنة المناقشة الاستاذ الدكتور جاسم محمد حسن/ كلية الحدباء الجامعة،وعضوية كل من الاستاذ الدكتور هالة خالد نجم /كليه الاداب /جامعة الموصل و الاستاذ المساعد الدكتور محمد نهاد احمد /كلية الاداب /جامعة الموصل، وبإشراف وعضوية الاستاذ الدكتور لقمان عبد الكريم ناصر /كلية الاداب /جامعة الموصل

مشاركة الخبر

مشاركة الخبر