أطروحة دكتوراه عن “الانسجام الادراكي في ترجمة الرواية العربية الى الانجليزية: دراسة تداولية”
amerbello2025-11-03T20:55:07+03:00ناقش قسم الترجمة في كلية الآداب أطروحة دكتوراه عن الانسجام الادراكي في ترجمة الرواية العربية الى الانجليزية: دراسة تداولية، وذلك يوم الخميس ٣٠ تشرين الاول ٢٠٢٥ حضر جانبا منها عميد الكلية الأستاذ الدكتور حاتم فهد الطائي ورئيس القسم الدكتورة هالة خالد نجم وعدد من تدريسيي الكلية. تطرقت الدراسة التي تقدم بها الطالب قاسم محمد باسل قاسم العزاوي في قسم الترجمة إلى ان الانسجام الإدراكي هو ذلك التطابق المفهومي الذي يتشكّل في ذهن المترجم عند ترجمة النص المصدر إلى اللغة الهدف، والذي ينشئ عندما يتمكّن المترجم من استحضار البنية المفهومية، والصورة الذهنية، والمعنى المقصود للنص الأصلي وإعادة بنائه بطريقة متناغمة تتوافق مع [إقرأ المزيد]



