13 يناير، 2021

المكتبة تنهي أعمال دورتها التدريبية اﻷفتراضية اﻷولى لعام 2021 عن( مبادئ الترجمة)

ضمن نشاطات التعليم المستمر في المكتبة المركزية و برعاية من لدن السيد رئيس الجامعة اﻷستاذ الدكتور قصي اﻷحمدي و بإشراف السيد اﻷمين العام لمكتبات جامعة الموصل السيد سيف اﻷشقر تم اﻹنتهاء من أعمال الدورة التدريبية اﻹفتراضية اﻷولى لعام 2021Translation Principles بعنوان 11-13/1/2021 و التي أقيمت في أيام اﻷثنين و الثلاثاء و اﻷربعاءالساعة السادسة مساءً وعلى منصة(كوكل ميت) و التي تفضل بإلقائها كلٌ من المدرس المساعد مفاز خليل و السيد جلال حكمت وقد قسمت الدورة الى محورين تناول المحور اﻷول في اليوم اﻷول للدورة المواضيع التالية ” 1.مبادئ الترجمة 2.مقدمة 3. تاريخ الترجمة 4. تعاريف الترجمة 5. اساليب الترجمة 6. أمثلة ” فيما تضمن المحور الثاني في اليوم الثاني للدورة المواضيع التالية ” 1. اساليب الترجمة 2. الترجمة الشفوية 3. الترجمة الشفوية التعاقبية 4. الترجمة الهمسية 5. الترجمة الهاتفية 6. الترجمة الهاتفية أو الفيديوية عند الطلب 7. الترجمة الهاتفية المجدولة 8. الترجمة الفيديوية 9. أمثلة ” فيما خصص اليوم الثالث و اﻷخير من الدورة ﻹجراء اختبارٍ للمشاركين في الدورة تم إدارة الدورة إلكترونيا من قبل الدكتورة غادة عبد الكريم و تقديم المدرس المساعد زينة طارق و قد منح المشاركون في الدورة شهادة حضور و المجتازين ﻹختبارها شهادة إجتياز

مشاركة الخبر